DSpace logo

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorioinstitucional.uea.edu.br//handle/riuea/5709
Título: A presença do Latim na Diocese de Parintins
Título(s) alternativo(s): The presence of Latin in the Diocese of Parintins
Autor(es): Ferreira, Amanda Eduarda Alfaia
Orientador(es): Grizoste, Weberson Fernandes
Palavras-chave: Latim;Liturgia;Igreja Católica;Concílio Vaticano II;Diocese de Parintins
Data do documento: 3-Fev-2024
Editor: Universidade do Estado do Amazonas
Citação: FERREIRA, Amanda Eduarda Alfaia. A presença do Latim na Diocese de Parintins. 2024. 35f. TCC (Graduação em Licenciatura Plena em Letras) - Universidade do Estado do Amazonas, Parintins. 2024.
Resumo: Este trabalho resulta na investigação dos resquícios do latim na Diocese de Parintins. Tendo por objetivos: buscar por documentos escritos em latim na Diocese de Parintins, investigar a presença do latim em canções e lema episcopal, e ter um conhecimento mais aprofundado acerca da presença do latim na visão do clero, valendo-se de entrevistas. Tem como metodologia a pesquisa descritiva e documental. Por se tratar de um tema teológico, as referências aqui apresentas são de conhecimento religioso e utiliza como recurso de coleta de dados entrevistas gravadas com a hierarquia da Igreja Católica: bispo, padres, diácono e leigo, além contar a história oral. Sabe-se que o latim é uma das bases da Igreja Católica juntamente com o grego e o hebraico. É por meio dela que há comunicação entre as igrejas do mundo, que por motivos de mudança no Concílio Vaticano II, deu-se lugar ao uso da língua vernácula. Salienta-se que o latim não foi abolido por completo da liturgia católica, embora tenha passado por uma reforma no ano de 1969. E para que esta permanência fosse concretizada o CVII publica o Sacrosanctum Concilium, que em resumo pede a conservação da língua vernácula nas orações e canções, revivendo o culto da natureza divina. O foco para esta investigação é a Diocese de Parintins, buscando os resquícios da língua mãe, que teologicamente entende-se que é possível adentrar o patrimônio, a ter segurança na doutrina, fomentando o que é uno.
Abstract: This work results in the investigation of the remains of Latin in the Diocese of Parintins. The objectives are: to search for documents written in Latin in the Diocese of Parintins, to investigate the presence of Latin in songs and episcopal motto, and to have a more in-depth knowledge about the presence of Latin in the view of the clergy, using interviews. methodology, descriptive and documentary research. As it is a theological theme, the references presented here are of religious knowledge and use as a data collection resource interviews recorded with the hierarchy of the Catholic Church: bishop, priests, deacon and layman, in addition to telling oral history. It is known that Latin is one of the bases of the Catholic Church along with Greek and Hebrew. It is through it that there is communication between the churches of the world, which due to changes in the Second Vatican Council, gave way to the use of the vernacular language. It should be noted that Latin was not completely abolished from the Catholic liturgy, although it underwent a reform in 1969. And for this permanence to be achieved, the CVII published Sacrosanctum Concilium, which in short calls for the conservation of the vernacular language in prayers and songs, reviving the cult of the divine nature. The focus for this investigation is the Diocese of Parintins, searching for the remains of the mother tongue, which theologically understands that it is possible to enter the heritage, to have security in the doctrine, promoting what is one.
URI: http://repositorioinstitucional.uea.edu.br//handle/riuea/5709
Aparece nas coleções:CESP - Trabalho de Conclusão de Curso Graduação

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
A presença do Latim na Diocese de Parintins.pdf1,63 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.